

由國度消息出書廣電總局影戲頻道節目中間等單元結合攝製的电脑影戲《龍之戰》的英文片名是《The War of Loong》

由國度消息出書廣電總局影戲頻道節目中間等單元結合攝製的影戲《龍之戰》的英文片名是《The War of Loong》 。
在今朝的键全中小學課本中,“龍”的屏电盘切英文多數被翻譯為“Dragon”。但近來這一個月 ,脑键跟著龍年的小写鄰近,“龍”的字母英文翻譯中“Loong”逐步被更多人所承受 。
如1月9日,电脑中國國際電視台CGTN在報導“新春龍舞應戰賽”舉動時,键全把“龍年”譯為“Loong Year”